Kanji kanji kanji

Man kan definitivt säga att jag har lagt på ett kol när det gäller kanjipluggandet. Har haft seriösa cramming sessions hela helgen. Sedan gick det upp för mig att det finns roligare sätt att plugga på än att bara sitta och nöta och nöta och nöta och nöta…. Vi sjunger som bekant en hel del karaoke i det här hushållet och vad är bättre än att sjunga och plugga samtidigt?

Genom min pojkvän introducerades jag alltså för programmet Kugou (ku som i kull, fast lite mer uttdraget, och gou som i engelskans go ungefär). Kugou fungerar som Spotify för karaoke. Man söker helt enkelt på det man vill sjunga och lägger till det i en spelningslista. Mycket enkelt 🙂

Kruxet är bara det att allting är på kinesiska. Till och med de japanska låtarna är ibland skrivna med japanska och kinesiska om vartannat. Alltså de japanska fonetiska skriftspråken, men med inslag av kinesiska kanji. Exempelvis ser kanjit miru ut såhär på japanska: 見 men såhär på kinesiska: 见 och det blir ju skitbra träning för min kinesiska kan man tycka då, men riktigt så lätt var det såklart inte. 见 används aldrig ensamt och har inte samma betydelse som det japanska verbet miru. Det hade varit fint om man någon gång på något språk kunde översätta allt rakt av, men å andra sidan hade charmen med att lära sig ett nytt språk kanske försvunnit.

kugou

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s